Pomegranates and English Education |
![]() |
A pomegranate tree grew in a pot on the open-air balcony at the back of
the second floon It was a small skinny tree, even to a small skinny child
like me. It had many fruits, marble-sized, dark green, shiny like overwaxed
coats. Few grew to any size. The branches were sparse and graceflil, as
were the tear-shaped leaves that fluttered in the slightest breeze. Once
a fruit grew round and large, we watched it every day It grew lighter,
then streaked with yellow and red. Finally we ate it, the purple and crimson
seeds bursting with a tart liquid as we cracked the dry tough skin into
segruents to be shared by our many hands and mouths.
We were many Looking back it seems to me that we had always been many Beng
was the fierce brother, the growly eldest son. Chien was the gende second
brother, born with a squint eye. Seven other children followed after me:
Jen,Wun,Wilson,
Hui, Lui, Seng, and Marie, the last four my half-siblings. I was third,
the only daughter through a succession of eight boys and, as far as real
life goes, measured in rice bowls and in the bones of morning, I have remained
an only daughter in my memory.
We were as many as the blood-seeds we chewed, sucked, and spat out, the
indigestible cores pulped and gray while their juice ran down our chins
and stained our mouths with triumphant colon I still hold that crimson
in memory; the original color of Chinese prosperity and health, now transformed
to the berry shine of wine, the pump of blood in test tubes and smeared
on glass plates to prophesy one's fliture from the wriggles of a vrrus.
My Chinese life in Malaysia up to 1969 was a pomegranate, thickly seeded.
When Beng and Chien began attending the Bandar Hilir Primary School, they
brought home textbooks, British readers with thick linen-rag covers, strong
slick paper, and lots of short stories and poems accompanied by colofflil
pictures in the style of Aubrey Beardsley The story of the three Billy
Goats Gruff who killed the Troll under the bridge was stark and compressed,
illustrated by golden kids daintily trotting over a rope bridge and a dark
squat figure peering from the ravine below Wee Willie Winkie ran through
a starry night wearing only a white night cap and gown. The goats, the
troll, and Willie Winkie were equally phantasms to me, for whoever saw
anything like a flowing white gown on a boy or a pointy night cap in Malaya?
How to explain the disorienting power of story and picture? Things never
seen or thought of in Malayan experience took on a vividness that ordinary
life could not possess.These British childhood texts materialized for me,
a five- and six-year-old child, the kind of hyper-reality that television
images hold for a later generation, a reality, moreover, that was consolidated
by colonial education.
At five, I memorized the melody and lyrics to "The Jolly Miller" from my
brother's school rendition:
There lived ajolly
miller once
Along the River
Dee.
He worked and sang
from morn till night,
No lark more blithe
than he.
And this the burden
of his song
As always used to
be,
I care for nobody,
no not I,
And nobody cares
for me.
It was my first English poem, my first English song, and my first English
lesson. The song ran through my head mute~ obsessively, on hundreds of
occasions.What catechism did I learn as I sang the words aloud? I knew
nothing of millers or of larks. As a preschool child, I ate bread, that
exotic food, only on rare and unwelcome occasions. The miller working alone
had no analogue in the Malayan world. In Malacca, everyone was surrounded
by everyone else. A hawker needed his regular customers, a storefront the
stream of pedestrians who shopped on the move. Caring was not a concept
that signified. Necessity; the relations between and among many and diverse
people, composed the bonds of Malaccan society. Caring denoted a field
of choice, of individual voluntary action, that was foreign to family,
the place of compulsory relations. Western ideological subversion, cultural
colonialism, whatever we call those forces that have changed societies
under forced political domination, for me began with something as simple
as an old English folk song.
The pomegranate is a fruit of the East, coming originally from Persia.
The Pomegranates and En9iish Education language of the West, English, and
all its many manifrstations in stories, songs, illustrations, filins, school,
and government, does not teach the lesson of the pomegranate. English taught
me the lesson of the individual, the miller who is happy alone, and who
affirms the principle of not caring for community Why was it so easy for
me to learn that lesson? Was it because within the pomegranate's hundreds
of seeds is also contained the drive for singularity that will finally
produce one tree from one seed? Or was it because my grandparents' Hokiden
and nonya societies had become irremediably damaged by British colonial
domination, their cultural confidence never to be recovered intact, so
that Western notions of the individual took over collective imaginations,
making of us, as Vi S. Naipaul has coined it, "mimic" people?
But I resist this reading of colonialist corruption of an original pure
culture. Corruption is inherent in every culture, if we think of corruption
as a will to break out, to rupture, to break down, to decay and thus to
change. We are all mimic people, born to cultures that push us, shape us,
and pummel us; and we are all agents, with the power of the subject, no
matter how puny or inarticulate, to push back and to struggle against such
shaping. So I have seen myself not so much sucking at the teat of British
colonial culture as actively appropriating those aspects of it that 1 needed
to escape that other familial/gender/native culture that violently harnmered
out only one shape for self. I actively sought corruption to break out
of the pomegranate shell of being Chinese and girl.
It was the convent school that gave me the first weapons with which to
wreck my familial culture. On the first day, Ah Chan took me, a six-year-old,
in a trishaw to the Convent of the Holy Infant Jesus. She waited outside
the dassroom the entire day with a chun, a tiffin carrie~ ftlled with steamed
rice, soup, and meat, fed me this lunch at eleven-thirty then took me home
in a trishaw at two. I wore a starched blue pinafore over a white cotton
blouse and stared at the words, See Jane mn. Can Jane mn?Jane can mu. After
the first week, I begged to attend school without Ah Chan present. Baba
drove me to school after he dropped my older brothers at their school a
mile before the convent; I was now like my brothers, free of domestic female
attachment.
The convent school stood quiet and still behind thick cement walls that
hid the buildings and its inhabitants from the road and muffled the sounds
of passing traffic. The high walls also served to snuff out tht world once
you entered the gates, which were always kept shut except at the opening
and closing of the school day Shards of broken bottles embedded in the
top of the walls glinted in the hot tropical sunshine, a provocative signal
that the convent women were daily conscious of dangers intruding on their
seclusion. For the eleven years that I entered through those gates, I seldom
met a man on the grounds, except for the Jesuit brought to officiate at
the annual retreat. A shared public area was the chapel, a small low dark
structure made sacred by stained glass windows, hard wooden benches, and
the sacristy oil lamp whose light was never allowed to go out. The community
was allowed into the chapel every Sunday to attend the masses held for
the nuns and the orphans who lived in the convent.
But if the convent closed its face to the town of men and unbelievers,
it lay open at the back to the Malacca Straits. Every recess I joined hundreds
of glrls milling at the canteen counters for little plates of noodles,
curry pufl~ stuffed with potatoes, peas and traces of meat, and vile orange-colored
sugared drinks. The food never held me for long. Instead I spent recess
by the sea wall, a stone barrier free of bristling glass. Standing before
the sandy ground that separated the field and summer house from the water,
I gazed at high tide as the waves threw themselves against the wall with
the peculiar repeated whoosh and sigh that I never wearied of hearing.
Until I saw the huge pounding surf of the Atlantic Ocean, I believed all
the world's water to be dancing, diamond-bright surfaced, a hypnotic meditative
space in which shallow and deep seemed one and the same. Once inside the
convent gates, one was overtaken by a
sense of an overwhelming
becalinedness, as if one had fallen asleep, out of worldliness, and entered
the security of a busy dream.
During recess the little girls sang, "In and out the window in and out
the window as we have done before)' and skipped in and out of arching linked
hands, in a mindless pleasure of repeated movement, repeating the desire
for safety, for routine, and for the linked circular enclosure of the women
5 community that would take me in from six to seventeen.
I also learned to write the alphabet. At first, the gray pencil wouldn't
obey my fingers. when the little orange nub at the end of the pencil couldn't
erase the badly made letter, I wetted a finger with spit, rubbed hard,
and then blubbered at the hole I had made in the papen Writing was fraught
with fear. I cried silently as I wrestled with the fragile paper that wouldn't
sit still and that crushed and tore under my palm.
My teacher was an elderly nun of uncertain European nationality, perhaps
French, who didn't speak Enghsh well. She spoke with a lisp, mispronounced
my name, calling me "ch6rie" instead of "Shirley," and, perhaps accordingl~
showed more affection to me than to the other children in her class. Sisterjosie
was the first European I knew Even in her voluminous black robes and hood,
she was an image of powder-white and pink smiles. Bending over my small
desk to guide my fingers, and peering into my teary eyes, she spoke my
name with a tender concern. She was my first experience of an enveloping,
unconditional, and safe physical affection. She smelled sweet, like fresh
yeast, and as I grew braver each day and strayed from my desk, she would
upbraid me in Po megranates and English Education the most remorseflil
of tones, "Cherie)' which carried with it an approving smile.
In return I applied myself to Jane and Dick and Spot and to copying the
alphabet letter by letter repeatedly. Sister Josie couldn't teach anything
beyond the alphabet and simple vocabulary In a few years, she was retired
to the position of gatekeeper at the chapel annex. when l visited her six
years liter, as a child of twelve, at the srnarl annex in which a store
of holy pictures, medals, and lace veils were displayed for sale, Sisterjosie's
smile was still as fond. But to my rnature ears, her English speech was
halting, her granirnar and vocabulary fractured. It was only to a six-year-old
new to English that dear Sister Josie could have appeared as a native speaker
of the English language.
It
was my extreme good fortune to have this early missionary mothen Her gentle,
undemanding care remains memorialized as a type of human relation not found
in the fierce seWinvolvements of my family My narrowly sensory world broadened
not only with the nugical letters she taught that spelled lives beyond
what my single dreaming could ningine, but differently with her gentle
greetings, in her palpable affection.
Nurturing is a human act that oveileaps categories, but it is not free
of history It is not innocent. For the next eleven years nuns like Sister
Josie broke down the dornain of my infancy Leaving the Bata shop and entering
the jagged-glass-edged walls of the convent, I entered a society far removed
from Baba and Emak.
The nuns wore the heavy wool habit of the missionary fim black blouses
with wide sleeves like bat wings, long voluminous black skirts, black stockings,
and shoes. Deep white hoods covered their heads and fell over their shoulders,
and a white skull cap came down over their brows. Inexplicably they were
collectively named "the French Convent;' like a French colony or the foreign
legion, but they were not chiefly white or European. Even in the early
l950s, some were Chinese and Eurasian "sisters:'
Yet, despite their uniform habits and sisterly titles, a ranking regulated
by race was obvious, even to the youngest Malayan child. Mother Superior
was always white. A few white sisters, Sister Sean, Sister Patricia, and
Sister Peter, taught the upper grades; or they performed special duties,
like Sister Maria who gave singing lessons, or Sister Bernadette, who taught
cooking and controlled the kitchen and the canteen.
Sister Maria was the only woman who was recogni4bly French. Her accent
was itself music to us as she led us thiougli years of Scottish and Irish
ballads. No one asked why "Ye Banks and Braes of Bonnie Doon" or "The Minstrel
Boy" formed our music curriculum, why Indian, Eurasian, Malay and Chinese
children should be singing, off-key week after week in a faintly
French-accented
manner the melancholic attitudes of Celtic gloom. What was the place of
Celt ballads in a Malayan firture? What did they instruct of a his-tory
of frelings, of British bloodshed and patriotism? Or were the curriculum
setters in the Colonial Office in London reproducing in fortissimo an imperial
narrativ~the tragedy of failed Scottish and Irish nationalism, the first
of England's colonies-in the physical pulses of the newly colonized?
Of the nonmissionary teachers from Malacca, many were Eurasian, and a few
were Indian, and Chinese. The sole Malay teacher appeared only after the
British ceded independence to the Federation of Malaya in 1957. Chik Guru
taught us the Malay language in my last two years at the convent, just
as now in the United States in many colleges and universities, the only
African-American or Latino or Asian-American professor a student may meet
teaches African-American or Latino or Asian-American studies. Up to the
end of the 1950s, and perhaps right up to the violence of the May 13 race
riots in 1969, the educational structure in Malaya was British colonial.
My first inlding of race preference was formed by these earliest teachers.
In primary school, my teachers were almost all European expatriates or
native-born Eurasian Catholics bearing such Hispanic and Dutch names as
De Souza, De Witt, Minjoot, Aerea, and De Costa. They were the descendants
of Portuguese soldiers and sailors who had captured Malacca from the Malay
Sultanate in 1511, when Portugal was a small, poorly populated state. Expanding
into the Spice Islands in the East, the Governor-Generals of the Indies
encouraged intermarriage between Portuguese males and native women, thus
seeding the loyal seffler population with Portuguese mestizos. The Portuguese
governed Malacca for 130 years.When the forces of the Dutch East India
Company captured the port and its fortress in 1641, they found a garrison
there of some 260 Portuguese soldiers, reinforced with a mestizo population
of about two to three thousand fighting men. For over four hundred years,
the mestizos of Malacca had identified themselves as Portuguese.
The Eurasian teachers were physically distinguished from me. I learned
this in Primary Two with Mrs. Damien, a white-haired, very large woman
whose fat dimpled arms fascinated me. While she demonstrated how to embroider
a daisy stitch as we crowded around her chair, I poked my finger into the
dimples and creases that formed in the pale flesh that flowed over her
shoulders and sagged in her upper arms. She was a fair Eurasian who dressed
as a British matron, in sleeveless flowered print frocks with square-cut
collars for coolness. Her exposed arms and chest presented dazzling mounds
of white flesh that aroused my ardent admiration. I do not remember learning
anything else in her class.
A few Eurasian girls were among my classmates. While they were not as coddled
as the white daughters of plantation managers, they had an air of
easeI and inclusion that 1 envied. Their hair, which often had a copper
sheen to it, was braided, while we Chinese girls had black, pudding-bowl
cropped hair. By it the time we were twelve and thirteen, and still flatchested,
they had budded into my women whose presence in Sunday masses attracted
the attention young Catholic males. The royal blue pleated pinafores that
covered our prim skinny bodies like cardboard folded teasingly over their
chests and hips.
Thedifference between us and the early maturity of Eurasian girls was a
symptom of the difference between our Chinese Malaccan culture and that
dangerous Western culture made visible in their lushness. They were overtly
religious, controlled by their strict mothers and the Ten Commandinents
that we had all I memorized by pre-adolescence. But their breasts and hips
that made swing skirts swing pronounced them ready for that unspoken but
pervasive excitement we knew simply as "boys:'
The convent held a number of orphans, girls abandoned as babies on the
convent doorsteps, or given over to the nuns to raise by relatives too
poor to pay for their upkeep. During school hours these "orphaned" gifis
were indistinguishable from the rest of us. They wore the school uniforms,
white tort-sleeved blouses under sleeveless blue linen smocks that were
fashioned with triple overpleats on both sides so that burgeoning breasts
were multiply oveflayered with folds of starched fabric. But once school
hours were over they changed into pink or blue gingham dresses that buttoned
right up to the narrow Peter Pan collars.Those loose shapeless dresses,
worn by sullen girls who earned their keep by helping in the kitchen and
laundry; formed some of my early images of a class to be shunned.
Instead I longed to be like the privileged boarders, almost all of whom
were British, whose parents lived in remote and dangerous plantations or
administrative outposts in the interion These girls wore polished black
leather shoes and fashionable skirts and blouses after school. In our classes,
they sang unfarniliar songs, showed us how to dance,jerking their necks
like hieroglyphic Egyptians. In the convent classroom where silence and
stillness were enforced as standard behavior, they giggled and joked, shifting
beams of sunshine, and were never reprimanded. To every schoolgirl it was
obvious that something about a white child made the good nuns benevolent.
The Chinese nuns and teachers looked like us, yet they had social status
and powen we were ceaselessly indoctrinated with their moral superiority
My lessons in the pedagogy of terror began in Primary Three, when our teacher,
Mn. Voon, asked if any of us had played the Ouija board. Ignorant of the
game we all answered in the negative. She chose two of us, her best pupils,
to report this to Sister Arthur who was investigating the matten Pleased
at being let out of the classroom even for a short errand, we ran to the
Primary Five classroom, where Sister Arthur, a dark-complexioned Chinese
nun with pronounced flat cheekbones and owlish glasses, was teaching. When
I announced that no one in our class had ever played with a Ouija board,
Sister Arthur's gaze bore down on me. "No, no,'1 she exclaimed, "your teacher
sent you here because you-oo are the one who has played the game!" I protested
that k was not so; she only had to ask Mrs.Voon herself "No, no, I know
how wicked you are, I can see it for myself You-oo are the one who has
been playing this devil's board:' I burst into tears, but Sister Arthur
held firm. "You are not getting out of my class.You are a liar and you'll
stay here until I decide what to do with you:' She sent my companion to
report to Mrs.Voon that I was detained, and I stood sobbing in front of
the older children for the rest of the school day It was only later in
the afternoon that Sister Arthur sent me away "I hope you have learned
your lesson now;" she said, and I worried for weeks about what that lesson
could be.
Mrs.Voon never explained what had happened, and it seemed to me that only
I knew that a horrible injustice had occurred. I hated Sister Arthur from
then on, and remember harderiing myself for years as her pupil. She taught
art for all classes from Primary Four upwards, and there was no way convent
girls could have avoided being in Sister Arthur's class at least once a
week until they left the school.
Sister Arthur was vigilant against any form of talk during her class hours,
and irrepressible child that I was, I could not help occasionally whispering
words to the girls around me. Turinng around quick as a gekko from the
blackboard where
she was writing directions, she would cornrand me to stan dC up on the
desk chain Then, selecting a stick of chalk, she strolled up to me and
asked me to place
the chalk upright in my mouth. While the jaws ached from I the forced open
position, my saliva flowed copiously To avoid the humlliation of slobbering
over my pinafore, I worked my throat and kept swallowing my own bodily
fluid. As the minutes changed into hours, the chalk disintegrated with
the saliva and I kept choking down this foul combination of spit and gritty
chalk, until such time as she allowed me down from my public perch.
My first meeting with Sister Arthur coincided with the year that my father
lost his shop on Kampong Pantai, we lost our home, moved back to Grandfather's
house on Heeren Street, and my mother left us for Singapore. In I a year
of such misery I turned Sister Arthur into a joke, Old Battle-ax. Her Even
as some teachers acted badly, in ways that suggested they were not infallible,
we were told that teachers were objects of reverence; they could do no
wrong. Many teachers were openly unfair and harsh, yet at the same time
penetrating voice was to be immediately exorcised with ridicule. Her myopic
gaze allegely unearthing evil thoughts in our faces taught me that the
convent, like my own disintegrated farnil~ held no certainty of trust or
goodness.
In one sense Sister Arthur was correct. Though I had not used a Ouija board,
I was full of questions that no known spirits in my family or in the convent
could answer I talked back to my teachers not because I was defiant but
because my thoughts in response to their actions and statements appeared
irresistibly logical. It always surprised me when teachers were offended
by my answers and remarks, though they were frequently, it is true, unsolicited.
I did not understand why they were angry; even inflamed, when I said something
that appeared to me obviously correct, This pattern of punishment in the
convent school for speaking what appeared transparently true continued
for years.
The first time I understood fully that, unlike other children, I lacked
the self-protective skill of silence, I had just turned fourteen. Until
then I believed what the good nuns had repeated often, that I was a "naughty"
child.The many disciplinary occasions that saw me standing for hours outside
a classroom door or writing hundreds of lines of what I should or should
not do, I believed, were directly related to my "stubborn" spirit. Although
Sister Arthur was wrong to punish me for something I hadn't done, her act
did not signify that I had not deserved punishment, since I was in any
case a "naughty" child.
But at fourteen, one could become a "bad" girl. Mrs. Ladd, who was held
in greater awe as one of the few British teachers in the secondary school,
was upset because none of us had completed the class assignment. She was
especially provoked by Millie, a timid Chinese orphan boarde~ whom she
accused of talking, and therefore not paying attention in her Engiish4anguage
class. Mrs. Ladd became so incensed that she left the classroom to call
Mother Superior Paul to speak to us, a terrifying prospect.
In Mrs. Ladd's absence, a hubbub ensued. She had never assigned us the
exercise she was now accusing us of not completing. Also, poor Millie,
who was crying fliriously, had not been talking. Too timid ever to break
rules, she had been hushing us just as Mrs. Ladd had stalked through the
door We decided that we had to tell Mrs. Ladd the truth: she had made a
mistake, and we all knew it. I asked for a show of hands of those who would
stand up with me to offer this information to Mrs. Ladd when she returned
with the Mother Superior, and every hand went up.
When Mother Superior walked in with Mrs. Ladd, whose square Irish jaw was
set hard, I sprang to my feet and brightly made my liffle speech. Mrs.
Ladd glared at the class and asked how many of the gids agreed with me.
I was amazed when no one stood up.
"How dare you call your teacher a liar!" Mother Superior said, her face
ruddy with rage. "what shall we do with her?"
The two white women
talked above my head as if I were no longer present. I was banished from
Form Two A to Form Two B, the second-rank class for weaker performing students.
I knew no one in Form Two B. For a whole month I kept my silence before
the new teacher who treated me with disdain, and with my new and former
classmates for whom my disgrace had made me an untouchable. I was certain
I would stay in the B class the rest of my lik, but one day without any
explanation I was asked to gather my books and to return to Form Two A
where I picked up my position as class leader and scholar as if the entire
episode had never happened.
This incident with its month-long banishment taught me again what I was
learning at every stage of my life, that speaking what is evident to my
senses as plain common sense can bring swift punishment. I was coriflised
by the difference between what appeared manifesdy correct to me and what
adults with power-my parents and teachers-insisted on asserting or denying,
and I was inhised with outrage by this difference. As my teachers punished
me daily for my brashness, what they called my talking back, the burn of
defiance in my chest became a familiar sensation. My defiance made me an
outcast and a social leader at the same time, and my clashes with authority
became a source of amusement for my classmates.
These conflicts with teachers and reverend sisters continued throughout
my years at the convent. With Sister Sean, Sister Patricia, and Sister
Peter, my Form One, Form Four, and Form Five teachers, I enjoyed the most
intense rulationships and at the same time suffered the most abject treatment.
All three responded to me with an affection, pride, and tenderness that
I assumed I deserved because I was the flinny student, the quick and bright
one. All teachers loved bright students; that was a law of nature. Everything
about my life testified to the fact that my value to the wofid lay in my
demonstrated intelligence, and I took their keen interest as natural.
As with Sister Josic, I was Sister Sean and Sister Patricia; pet. "Shirley!"
they would call out confidently each time a student answered a question
incorrectly or floundered for a date. And so, when the sisters secretly
punished me, I believed that they were simply participating in my secret
life of the imagination.
I believed my mind held depths of associations, feelings, and understanding
that effordessly distinguished me from my peers. The one subject I could
not or would not master was math. Because my math scores were a dismal
D or C at best, I needed to compensate for its drag on the annual averaging
of grade points that ranked us from first to last girl in the class. Thus
I endeavored to score perfect hundreds on every other subject. History,
geography, and scripture were study subjects in which my mathematically
talented competitors could also achieve. But it was with English, a subject
every Malayan student believed was mystically beyond mere study but was
achieved as innate talent, that I hoped to overcome my seiflimposed handicap.
I marked myself as different from the brilliant math students whose scores
I scorned with my contemptuous Cs and Ds: what I lacked in math I would
make up for in imagination, the gift which is endowed neither by race,
class, or religion.
One afternoon, Sister Sean, exasperated with something I had said, asked
me to stay behind in the room after the rest of the girls had left for
physical education class. There, her face contorted with passion, she slapped
me hard across my face. I was astonished and dry-eyed. She was doing this
for my own good, she said, blinking hard behind her thick glasses. I was
never, never to talk back to her like that again.
So when Sister Patricia asked me two years later to foflow her to an empty
'I classroom and shut the door behind me, I knew what to expect. Sister
Patricia had been called to a meeting just before our English period with
hen I s aidii "Hooray!" in what I thought was an imitation of British comic
book characters. I only meant that her absence would relieve us of tedious
English 'I' parsing, but her angry glance in response to my remark prepared
me for the worst. Once in the classroom she spun around, her face a scowl
of pain. I was rude, I didn't care for her feelings, how dare I suggest
that we didn't care to have her as our teachen She struck me hard on my
right cheek, then told me to wait till the physical education period was
over before joining my classmates.
After she'd hurried out, I wondered what it was about my mouth that always
got me into trouble.My badness, evident at every turn, seemed to be produced
by my intelligence, which I also believed would have to save me from myself.
The next year with Sister Peter I was determined not to give her cause
for grief I would watch my mouth and concentrate on preparing for the 0
levels, the Overseas Senior Cambridge Exariiinations.The results of the
exams would determine whether I would be accepted for the pre-university
classes.
By then I was reading T; S. Eliot's After Strange God&, D. H. Lawrence's
Sons and Lovers and Lady Chatterley's Lover, Erskine Caldwefl's Thbatro
Road, even Henry Miller's 'topic of Cancer, banned volumes that my older
brothers
smuggled home, but
which they discarded once they found their reputation tationasit
pornographic literature overrated. One hot afternoon while Sister Peter
read us Henry V's stirring address, "Once more unto the breach, dear friends,
once more;' I pondered the vast gap between Shakespeare's language and
that in the clandestine publications with their chatter of private organs,
illicit sensations, and hidden and dangerous thoughts. 1&y I wrote
at the back of an exercise book all the dangerous words I had learned just
that year: "cock;' "flick," "penis," "cunt?' They formed a neat list of
about seventeen words: then I forgot about them.
Two days later, Sister Peter asked me to remain behind after class: I had
handed in an English essay in the same exercise book. Her long face paler
than usual, she berated me for my wicked ways. Her disappointment was horrible
to me. Among all the sisters who'd taught me, she was the one I wanted
most to please. She was gracefill, grave, reserved; the simple twililde
in her green-blue eyes was large reward for any witticism or eloquence,
and I had striven to please her by flaying my mind to a high pitch in completing
every writing assignment. Now she withdrew any warmth of approval, and
for the rest of the year, her anger laid a cold glance on me. I would rather
she had slapped me and forgiven me, like Sisters Sean and Patricia.
My sense of possessing a reservoir of feelings and associations had everything
to do with the misery of my everyday life and my withdrawal from it into
books.At ten I learned to ride my father's discarded bicycle. Since its
bar was too high to straddle, I rode it sideways by placing one foot under
the bar, as if it were a pedicab. I must have looked a comic and awkward
figure, but the bicycle permitted me an expansion of physical mobility
that spelled greater freedom.
With my second brother I bicycled to the Malacca Library about five miles
from our home. Within the thick red-colored walls built by the Dutch in
the 1640s, a room lined with shelves of children's books welcomed me. Behind
this front room was a larger chamber filled with shelves that narrowly
divided the old red clay floonThis adult section was filled with hard-cover
romances, detective thrillers, and books simply categorized "fiction]'
The librarian, perhaps out of boredom, for we never met more than another
occasional visitor to the library, allowed us to sign up for a children's
card, good for a book each time, and for an adult's card, which extended
borrowing privileges to three books. Imagine the jinmediate riches that
fell into our hands! Four books a day, no questions asked, and another
four the next day when we returned the first font The world around me vanished
into the voices, the colors, and the dance of language. I gazed, dazzled,
into interiors that Malacca never held.
Even the external world became bated in the language of imagination. Books
in arn~, I took to climbing a mango tree that grew a liffle ways up the
lane to get away from my father's wife, Peng, and from the trapped sticky
afternoon heat in our three-roomed shack. Leaning against the trunk with
my feet securely hooked around a branch, I studied the resin oozing from
a cut as tiny black ants trailed evenly up and down the grainy bark. The
dark green leaves waved a cooling presence around and above me. In the
distance, through the dust of the red laterite that separated me from my
home, I could hear my brothers' shouts. This world, I understood dimly,
was somehow connected to that wofid which I clutched in my hands. it had
little taste of adventure, unlike the wars, princes, murders, and balls
that took place regularly in books. But it was my world, red soil, green
leaves, hot sun, cool shade, sturdy body, distant noises.What connected
the two was myseit and I knew I would someday write tllis world down, finding
a language that would do justice to it.
Discovering in books how large the world was outside of Malacca, I also
began to see how large my own world was. As reader, I never surrendered
my freedom to an author but always asked how what I was reading related
to my observations, the people around me, and my surroundings. Knowing
that children elsewhere read these books, I assumed that they would also
want to know about someone like me. It was in this way that I took up pen-pal
writing. The children's comics that Father bought as treats for us carried
personals from children in Scodand or Wales or Exeter, who wished to correspond
with children from other countries of the Commonwealth. I could not afford
the stamps to take up these offers, but for a time I wrote letters to irnaginary
pen pals, writing details of my life and stories of school plays and exhibitions,
and expressing a desire to hear from them.
In these letters, like children all over the wofid tracing home as the
center of all arrivals, I sent the following address: Mata Kuching, Malacca,
The Straits Settlements, Malaya, Asia, The Earth, The Milky Way, The Universe.
Malacca was at the center of everything. It was what made the universe
imaginable, the address which brought all the letters home.
Pumping my Schaeffer
pen frill of ink from an inkwell that winked a copper-green eye, I also
considered writing a history of the world. It was convenient for me that
Malacca was at the center of that crooked hunchbacked peninsula that filled
an entire page,just as Australia or North America each filled a page. Malaya
was in the middle of the earth, and everybody else fell out over the edges~hina,
cramped like a squeezed orange hai{ India, an inverted pyramid, leaking
Ceylon as a teardrop.
This geography,
placing me at the hub of the universe, was more than childish egocentrism.
I felt the depth of my existence, and accepted that it was flill of meaning.
Meaning radiated from me, the subject on whom experience fell and the potential
author on whom experience was dependent for sense. At the center of the
world, of color, sound, sensation, touch, taste, movement, feeling, the
shapes and forces of people and actions around me, I knew myself to be
the agent of my world, my life, and the meanings that inflise both.
I was a child who never saw the universe as outside myself but when I read
Blake's line, "to see the universe in a grain of sand)' I understood myself
to both that marvelous grain of sand and the speaker who made that image
visible. Life's miseries dissipated into the sharp fertility of sense through
my fixed idea that all I saw and felt would become words one day The ambition
for poetry, a belief in the vital connection between language and my specific
local existence, was clearly irrational, even perhaps a symptom of small
madness. By eleven I knew I wanted to be a poet, and nothing has changed
that desire for me since.
My convent teachers had little directly to do with my emergent sense of
self as a poet. After Sister Josie, every teacher-nun bore down on me with
an attention as painful as the stinging red ants that overran Malacca.
Their crushing devotion to my behavior, my misdeeds, and my psychology,
as well as their occasional malevolence provided a counteruniverse for
the diminishment of my family. Still, it was their domineering secretive
discipline, together with the unspoken disintegration of my family, that
brought me to rebellion and to literature.
content prologue splendor & squalor war & marriage geographies of relocation pomegrates & english education dancing girl scholar
Home Autobiography Biography Picture Gallery Bibliography Malaysia Critiques Literary Works Acknowledgements